Entrevista a Enzo Fortuny, la voz de Wag Too en The Clone Wars

Este 25 de setiembre tuvimos un encuentro con el artista mexicano Enzo Fortuny. Este actor de voz ha tenido un rol en el doblaje en Latinoamérica de The Clone Wars al personificar a Wag Too, quien aparece en los capítulos Jedi Crash y Defenders of Peace de la Temporada 1. Curiosamente Enzo señalaba que ésta es la primera entrevista que ha tenido acerca de su participación dentro del Universo Star Wars. Aquí les dejamos el resultado de esta conversación en la que nos comenta su papel en la serie animada, además de conocer un poco acerca de su carrera en general.

Wag Too, el sanador de la aldea Lurmen
Wag Too, el sanador de la aldea Lurmen

Armando (Rogue Leader): Nos encontramos con Enzo Fortuny, un actor de doblaje mexicano muy importante y muy reconocido en el medio. ¿Qué tal, Enzo? ¿Cómo estás?

Enzo Fortuny: Bien, bien. Muy cansado, pero bien. A todo dar.

Armando: Me imagino, con el recibimiento, ¿no? Toda la actividad con los fans.

Enzo Fortuny: Sí, sí, nunca me esperé que hubiera tanta gente, muchos fans, tantas chicas con posters, con afiches. Y muy contento de estar aquí.

Armando: Bien, queremos conversar con Enzo acerca de un personaje que ha tenido en la serie de Star Wars: The Clone Wars, en donde Enzo personifica a Wag Too. ¿Nos puedes comentar sobre tu personaje?

Enzo Fortuny: Ahorita estábamos viendo el video, es un personaje que salió muy poco, realmente. Salió en dos capítulos, si mal no recuerdo. En uno habló un poco más; en el otro, muy poco, sólo unas frases. Lo habré doblado hace un año y medio con Héctor Emmanuel que es el director de la serie. Bueno, antes la dirigía Javier Rivero, y luego se la quedó Héctor Emmanuel. Y bueno, mi personaje es un sanador. No sale mucho y… pues, bueno.

Armando: Claro, en la serie él es el hijo del líder de una aldea, que tiene una postura radicalmente pacifista y que decide mantenerse al margen de la Guerra de los Clones.

Enzo Fortuny: Como debe ser.

Armando: ¿Y queríamos preguntarte cómo es que conseguiste el personaje? ¿Cómo fue el proceso de selección?

Enzo Fortuny: La verdad es que no fue algo muy complicado, por lo mismo que habla muy poco. Héctor Emmanuel, el director del doblaje, creyó que lo podía hacer yo. Que mi voz tal vez iba para ese personaje. Y así fue como lo obtuve.

A diferencia de las Trilogías, ¿no? Se hicieron casting, hubo varios filtros, finalmente escogidos por el equipo creativo de Star Wars en Estados Unidos, por George Lucas.

El actor de doblaje mexicano Enzo Fortuny
El actor de doblaje mexicano Enzo Fortuny

Armando: Claro, como Cristina nos comentaba [Padmé Amidala], el proceso de selección para un filme de la Saga era muy diferente a estos proyectos como series de televisión, estos spin-offs.

Enzo Fortuny: Es muy diferente porque se hace en menos tiempo es más sencillo y si el director cree que puedes hacer ese personaje, adelante.

Armando: ¿Y tú te dirigiste al casting de ese personaje o habías también participado para otros? ¿Te habías presentado para otros personajes?

Enzo Fortuny: ¿Pero te refieres para la serie o la película?

Armando: En general.

Enzo Fortuny: Para la serie no hubo casting; para la Trilogía, sí. Y sí, me llamaron para hacer el casting. Pero bueno, desafortunadamente no me quede con el personaje.

Armando: Ah, para la Nueva Trilogía.

Enzo Fortuny: Para la Nueva, sí. Para las últimas hice el casting para Anakin.

Armando: Ah, ¿para Anakin Skywalker?

Enzo Fortuny: Sí, pero se quedó Irwin, es un gran actor de voz, es un buen compañero. Pues a veces nos quedamos con personajes; a veces, no.

Armando: Claro, es el proceso “natural”. Así funciona el oficio.

Enzo Fortuny: Claro.

Armando: ¿Y cómo habría sido personificar a esta pareja [Anakin y Padmé] que son los protagonistas en los nuevos Episodios?

Enzo Fortuny: ¿Cómo habría sido con Cris? ¿Con Cristina? Pues a lo mejor me acabo de enamorar de ella.

Armando: Jajaja…

Enzo Fortuny: Es una chica muy linda, ya la vieron, es una chica muy guapa. Finalmente, somos actores. Entonces, sería un papel más. No le estoy restando importancia al personaje. Me refiero que si yo hubiera doblado a Anakin, o ella hubiera doblado a Kagome en InuYasha, etc.; no necesariamente nos vamos a enamorar en la vida real. Hubiera sido una grata experiencia, pero bueno. Ya el hecho de que nos dediquemos a lo mismo y que hemos trabajado en unas series ya es más que gratificante, al menos para mí y creo que también para ella.

Armando: ¿Y cómo fue el proceso de construcción de este personaje de Wag Too? ¿Qué es lo que te habían dicho? ¿En base a qué comenzaste a construirlo?

La presentación de Enzo Fortuny
La presentación de Enzo Fortuny

Enzo Fortuny: Te soy sincero, fue muy rápido. Creo que a final de cuentas quedó bien. Quedó muy similar al inglés. Recuerdo que Héctor me dijo “pues guíate como lo escuches en ingles”. Guíate por ahí en el tono de la voz, en su actitud”. Y me basé por ahí. Lo escuche en ingles y fueron las pocas referencias que tenía. Por lo mismo que el personaje no sale en todos los capítulos, fue mi única referencia. Pero en inglés ve cómo habla para date cuenta de que es muy tranquilo, muy calmado. Lo que decías, es un pacífico, pacifista. Y esas fueron mis referencias para poder hacerlo.

Armando: Es su postura hasta que se presenta una situación límite en la que se ven agredidos por una amenaza exterior. Él adopta una postura más práctica, en contraste con la obstinación de su padre [Tee Watt Kaa] de mantenerse a toda costa al margen de la violencia.

Enzo Fortuny: Claro, es un tipo tranquilo que ojalá así fuéramos todos.

Armando: Es el mensaje de ese episodio.

Enzo Fortuny: Como muchos mensajes de Star Wars.

Armando: No es una guerra maniquea entre el bien y el mal, porque la Guerra de los Clones tiene matices muy particulares. No todos son malvados en un bando; y la justicia no está encarnada necesariamente por el otro bando.

Enzo Fortuny: Sí, yo creo que desde la primera Trilogía desde los 70’s me acuerdo mucho porque yo era niño y mis hermanos eran fans, de hecho uno de ellos sigue siendo fan. El más grande que tiene 36 o 37 años es muy fan. Y bueno, yo era muy niño cuando salió la primera película. De ahí me contagiaron un poco mis hermanos eso. Y ahora mi hermano, el grande, se lo sigue contagiando a sus hijos, jajaja…

Tiene dos hijos: uno de 6 años; y el otro, 2 años. Y ahí los ves, con sus juguetes de Star Wars porque mi hermano tontamente… primero los coleccionó, los guardó. Tenía el Halcón Milenario, tenía a Chewbacca, a Han Solo, a Darth Vader, a todos los tenía y se los dio a mis sobrinos… y no quiero decir qué pasó. Algunos existen, algunos siguen sin existir.

Armando: Y han estado pendientes de la serie, me imagino.

Enzo Fortuny: Fíjate que ya la serie no la siguieron tanto. Mis sobrinos, no; y mi hermano tampoco.

Armando: ¿No han reconocido al tío participando en este episodio?

Enzo Fortuny: No porque son chiquitos, finalmente…

Armando: Tal vez más adelante.

Enzo Fortuny: Yo espero. Tal vez el día de mañana sacan otra Trilogía, no sé. George Lucas es un genio, Entonces…

Armando: Ya Lucas puede hacer lo que bien disponga.

La voz del lurmen Wag Too es interpretada por Fortuny
La voz del lurmen Wag Too es interpretada por Fortuny

Enzo Fortuny: Puede sacar, no sé… 15 o 20 años como se espero con esta segunda Trilogía, podría sacar.

Armando: ¿Y qué nos puedes decir ya acerca de tu carrera en general? Para que los demás conozcan qué facetas tiene Enzo Fortuny. ¿Qué nos puedes comentar sobre futuros proyectos ?

Enzo Fortuny: Pues mira, ahorita estoy con el proyecto de Disney XD. No sé si han visto el canal.

Armando: Tú eres la voz del reclame.

Enzo Fortuny: Yo soy la voz del canal. Eso lo estoy haciendo, espero seguir. Bueno, Naruto lo terminamos hace poco y yo hacía a Kiba. Se habla de una serie nueva de InuYasha… Una serie nueva de veintitantos capítulos, más corta que la primera, pero no sé si lo voy a doblar. Mucha gente me pregunta, pero no sé qué decir porque de mí no depende ni del director o de la empresa, sino del cliente que la mande acá a América, a México a doblarla. Igual puede ser en otro país. Yo sé que no sería agradable para mí y para muchos fans pero no depende de uno.

Armando: Claro, porque no siempre se rige por el criterio de los aficionados, sino que mucho depende de las decisiones de arriba.

Enzo Fortuny: De hecho, en México hay un gran problema para los fans de Dragon ball. Hay un gran problema porque viene una nueva serie: Dragon ball [Kai].

Armando: Una nueva versión.

Enzo Fortuny: Sí, es como la tercera o cuarta. No sé exactamente cómo se llama. Y resulta que los personajes principales, al parecer, no los van a doblar. No sé por qué. Lo que sí te puedo decir es que en la empresa donde se va a doblar han tenido algunos problemas de unos años para acá. Entonces todo indica algunos de los estelares, incluido… se me fue el nombre… Goku, no lo van a hacer.

Armando: Parece que no hay una intención de perpetuar las voces, teniendo a los actores, ¿no?

Enzo Fortuny: Sí, pero son problemas que los fans no saben, lógicamente, ¿no? Detrás de este mundo del doblaje entre los actores, la empresa, el director de la serie.

Armando: Claro, es una serie de procesos. Entonces, no es tan fácil.

Enzo Fortuny: Claro, como todo, ¿no? Lleva procesos, tiempo, etc. Los presupuestos en todos lados, que si sí, que si no… ¿Y qué te puedo decir de mi carrera? Pues empecé hace 20 años, mucho tiempo. Cuando era un niño prácticamente, doblé a Babe, el puerquito valiente; doblé a Pinocho; doblé al niño malo en Toy Story, a Sid; doblé a Ricky Rincón; a Randy en Mejorando la casa. Y otro proyecto conocido es Frodo en El Señor de los Anillos; publicidad para radio, etc. También he dirigido doblaje de voz.

Foto de Wag Too autografiada por Enzo Fortuny
Foto de Wag Too autografiada por Enzo Fortuny

Armando: Ah, también has incursionado en dirección.

Enzo Fortuny: Sí, la dirección. Lo último que dirigí es algo llamado Hero Factory, pero nada más dirigí 4 capítulos. Yo espero que siga la serie porque estaba bastante entretenida, estaba buena. Son héroes robots que pelean contra los malos en el espacio. Está bueno. Ojalá la pasen y la sigamos doblando.

Armando: Una carrera con muchas facetas, con muchos aspectos. Requiere mucha versatilidad.

Enzo Fortuny: Pues sí, un poco de todo, ¿no? Contento. Contento también de venir, viajar, conocer gente, estar con los fans. Es algo que en lo personal me llena mucho, pues los que ven mi trabajo son los fans. Entonces, creo que para ellos es muy bueno estar cerca de la voz de su personaje favorito.

Armando: ¿Has oído rumores sobre futuros proyectos sobre Star Wars que se doblarían más adelante?

Enzo Fortuny: Lo último que supe de Star Wars es que se ha hecho esta serie de The Clone Wars, se sigue haciendo. Ya van bastantes capítulos, varias temporadas, ¿no?

Armando: Se está preparando para más temporadas.

Enzo Fortuny: Que han doblado. No sé si tienen pensado hacer otras dos o tres más temporadas. Es un decir, es sólo un ejemplo. Es que por ahorita es lo único de lo que se habla de Star Wars.

Armando: Y bueno, más bien gracias por tu tiempo.

Enzo Fortuny: Gracias.

Armando: Por haber compartido con nosotros y con los aficionados la información relacionada con tu participación en La Guerra de las Galaxias.

Enzo Fortuny: Fue poco pero bueno. Qué bueno que pudimos hacer la entrevista y gracias a ustedes.


Hubo varios temas que se hablaron fuera de la entrevista. Uno de estos fue acerca de la diferencia en el sonido de sus diálogos en el capítulo 13 con el 14. Además del hecho de que en Defenders of Peace tiene una mayor interacción con los personajes, en este capítulo la voz de Wag Too se escucha ligeramente diferente. Enzo recuerda haber grabado esas líneas, por lo que se deduca que se trataría de un ajuste del pitch, con lo cual su voz se escucha algo más aguda que en el capítulo anterior.

Agradecemos cordialmente a Enzo Fortuny por su disposición; y a los organizadores de este Akiba Fest por las facilidades. Colocamos también un saludo por parte de Enzo para la Asociación y para los aficionados de Star Wars.

Galería

4 comentarios

Sifo Dyas el

El Amigo Armando sigue haciendo de las suyas con los actores de voces mexicanos. Que el mismo Enzo Fortuny diga que ha sido la primera entrevista sobre Star Wars que ha tenido dice mucho de la labor que el Amigo Armando realiza. Lo felicito, aunque me gustaría que suba las otras imágenes autografiadas por Enzo, ya pues Armando no seas tan modesto.

Rogue Leader el

jajaja… faltaban subir esas fotos. Ahí las tienen.

shari el

te AMO ENZO llindura de persona y de voz

maki el

me encanta tu voz es hermosa!!!!!!!!!!!

Deje un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*